No exact translation found for نقص تغذية مزمن

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic نقص تغذية مزمن

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Programme to reduce chronic malnutrition (PRDC)
    برنامج الحد من نقص التغذية المزمن
  • Chronic undernourishment persists in many countries around the world.
    ويستمر نقص التغذية المزمن في كثير من البلدان في العالم.
  • Of the children who survive, some 25 per cent suffer from chronic malnutrition. School enrolment has declined.
    أما الأحياء من الأطفال فإن 25 في المائة منهم يعانون من نقص التغذية المزمن، وأن نسبة انخراطهم في التعليم تدهورت.
  • Nor leave a child with the physical and mental stunting that results from permanent chronic undernourishment.
    ولا يترك طفلاً يعاني من توقف النمو البدني أو التخلف العقلي من جراء نقص التغذية المزمن الدائم.
  • Moreover, priority should be given to attacking “chronic malnutrition and deficiency diseases among the vulnerable and lower income groups” (para. 2).
    كما ينبغي إيلاء الأولوية لمكافحة "سوء التغذية ونقص التغذية المزمنَين بين الفئات الضعيفة وذات الدخل المنخفض" (الفقرة 2).
  • Many arrive in terrible conditions, too weak to walk or stand and chronically undernourished.
    ويصل الكثير منهم في ظروف مزرية، غير قادرين على المشي أو الوقوف من شدة الوهن ويعانون من نقص التغذية المزمن.
  • The Niger crisis illustrated that chronic child undernutrition should be addressed as a structural problem through longer-term policies.
    وقد أوضحت الأزمة التي شهدها النيجر أن نقص التغذية المزمن ينبغي أن يعالج باعتباره مشكلـة هيكليـة وباتباع سياسات أطول أجلا.
  • WFP assistance was instrumental in the development and launch of national plans to eradicate chronic undernutrition in Belize, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama.
    وأسهمت مساعدات البرنامج في إعداد وإطلاق خطط وطنية لاستئصال نقص التغذية المزمن في بيليز، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وغواتيمالا، وهندوراس، ونيكاراغوا، وبنما.
  • Promoting a conducive macro-economic environment, good governance and democracy, as well as strengthening structural aspects of the economy and improved institutional and human capacities, are important also in the context of attracting FDI and other private external flows.
    وستبذل جميع الجهود من أجل التقدم في بلوغ هدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية، أي تخفيض عدد الذين يعانون من نقص التغذية المزمن إلى النصف بحلول عام 2015.
  • All efforts will be made towards advanced implementation of the target of the World Food Summit to reduce by half the number of undernourished people by 2015.
    وستبذل جميع الجهود من أجل التقدم في بلوغ هدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية، أي تخفيض عدد الذين يعانون من نقص التغذية المزمن إلى النصف بحلول عام 2015.